Simpatiškas atsižvelgti klasikinis, bet jo dinamišką charakterį – tai neįtikėtina, automobilių enthusiastsThe, atkreipti new Beetle negali būti kaip iconic kaip originalas, ir jis gali sunkiai rungtynės varžovų šiuolaikinės interpretacijos iš Mini ir Fiat, tačiau theres nėra teigdamas, kad pagrindinė priežastis, kodėl žmonės perka yra jo išvaizda sėkmė. Tiek daug, iš tiesų, kad Volkswagen dizaino bosas Klaus Bischoff apibūdina jį kaip halo modelis už ženklo, kaip Golf GTI, tačiau dėl labai skirtingų priežasčių. Daugeliu atžvilgių tai cabrio yra auk ciausia vabaliukas: stogo žemyn, saulė šviečia, jo sunku ne jaustis šiek tiek rūpesčių, net ir eismo užsikemša Los Andžele arba kovoti dėl vietos ant greitkelio. Abejonių, naujausios kartos vabalas yra good looking tiek viduje ir išorėje, ir kuri užtikrina pajusti-gera faktoriaus. A likeable take on a classic, but its dynamic character means it is unlikely to draw in car enthusiastsThe new Beetle may not be as iconic as the original, and it may have struggled to match the success of rival modern interpretations from Mini and Fiat, but theres no arguing that the main reason people buy it is for its looks. So much so, in fact, that Volkswagen design boss Klaus Bischoff describes it as a halo model for the brand, like a Golf GTI, but for very different reasons. In many ways this cabrio is the ultimate expression of the Beetle: roof down, sun shining, its hard not to feel slightly carefree, even in traffic-clogged Los Angeles or fighting for space on the freeway. No question, the latest generation Beetle is good looking both inside and out, and that ensures a feel-good factor.
Rodyti žymelę Debesuota