首席執行官說,通用汽車不會砍,runGeneral 汽車公司首席執行官 Dan Akerson 證實他致力於取得成功歐寶/沃克斯豪爾,說話在擴編,德國品牌總部員工 5000 人。 埃克森證實通用既不打算賣掉虧損的公司也不是簡單地宣告破產。 我們長期的損失促使一些分析師認為我們應該出售歐寶或只是關店和留給汽車銷售在該區域中其他人,他說。我不打算那樣做。 他還指出 23 新的模式和歐寶正計畫到 2016 年推向市場的替換模型被證明通用汽車公司是致力於其歐洲分部的未來。 埃克森一直承受壓力從股東逐步縮小在歐寶/沃克斯豪爾業務後預測的 1 美元。80 億全年營業虧損在歐洲。 通用汽車公司的老闆反而打算擴大公司,援引與 PSA 標緻雪鐵龍集團,儘管有報導說在法國政府的救援組財務司之後,已擱置了結盟意欲的合作。 CEO says GM wont cut and runGeneral Motors CEO Dan Akerson has confirmed his commitment to the success of Opel/Vauxhall, speaking to 5000 employees at the brands headquarters in Russelsheim, Germany. Ackerson confirmed that GM was neither going to sell the loss-making company nor simply declare it bankrupt. Our protracted losses have prompted some analysts to argue that we should sell Opel or simply close up shop and leave car sales in the region to others, he said. Im not about to do that. He also stated that the 23 new models and replacement models that Opel is planning to bring to market by 2016 were proof that GM is committed to the future of its European arm. Ackerson has been under pressure from shareholders to wind down operations at Opel/Vauxhall, after a forecasted $1. 8 billion full-year operating loss in Europe. The GM boss instead intends to expand the company, citing an intended partnership with PSA Peugeot Citroen, despite reports that the tie-up had been shelved in the wake of a French government bailout of the groups finance division.
查看標籤雲