奥迪 A2 概念的生产版已被砍掉了从奥迪的未来的产品计划。奥迪已根据高度放置公司来源罐头建立从 2011 年,其奥迪 A2 电动汽车概念车的生产版的计划。原铝空间框架 A2 的启发,新的模型原定要到 2015 年作为这两个常规的插电式混合动力和纯电动汽车的生产。 奥迪消息人士告诉Autocar,从新的A2项目中吸取的经验教训将包含在未来的奥迪车型中,但铝框架生产车型的计划已被放弃。如果它被推出,新的A2将成为宝马即将推出的宝马i3的直接竞争对手。 A2概念车采用了三明治地板结构,类似于最初的梅赛德斯A级轿车,用于存放锂离子电池组。一台114bhp的电动机驱动前轮,奥迪承诺在充电四小时后从电池组获得125英里的续航里程。 奥迪出人意料的举动是汽车行业日益增长的情绪的一部分,即纯电动汽车的市场可能比预期的要小得多。沃克斯豪尔/欧宝最近放弃了电动汽车版Adam的计划,日产Leaf在最重要的美国市场的销量远远低于预期。日产老板卡洛斯·戈恩(Carlos Ghosn)表示,他希望在2012年销售20,000辆Leafs,高于2011年的9679辆。然而,到10月底,只有6791只叶子找到了家。 A production version of the Audi A2 concept has been axed from Audi's future product plan. Audi has canned plans to build a production version of its Audi A2 electric car concept car from 2011, according to highly-placed company sources. Inspired by the original aluminium spaceframe A2, the new model was scheduled to go into production in 2015 as both a conventional plug-in hybrid and as a pure EV. Audi sources told Autocar that lessons learnt from the new A2 project would be included in future Audi models, but that plans for the aluminium-framed production model had been dropped. Had it been launched, the new A2 would have been a direct competitor for BMWs upcoming BMW i3. The A2 concept used a sandwich floor construction, similar to the original Mercedes A-class, which would have been used to store the lithium-ion battery pack. A 114bhp electric motor drove the front wheels and Audi promised a 125-mile range from the battery pack after a four-hour recharge. Audis unexpected move is part of a growing mood in the auto industry that the market for pure electric vehicles is likely to be much smaller than predicted. Vauxhall/Opel recently dropped plans for an EV version of the Adam and sales of the Nissan Leaf in the all-important US market have fallen far short of estimates. Nissan boss Carlos Ghosn said he wanted to sell 20,000 Leafs in 2012, up from 9679 in 2011. However, by the end of October, just 6791 Leafs had found homes.