經典之作,但它不太可能繪製在車 enthusiastsThe 新甲殼蟲不可能作為標誌性作為原始,和它可能難以匹配成功的競爭對手現代解釋從 Mini 和菲亞特,但卻不乏沒有爭論,主要原因是人們購買它是它的外觀及其動態角色意味著一個可愛採取。正因如此,事實上,那大眾設計老闆克勞斯比肖夫描述它為暈模式為品牌,像高爾夫 GTI,但因為不同的原因。在很多方面這敞篷是甲蟲的最終運算式 ︰ 頂板下沉,陽光明媚,很難不讓人感覺稍微無憂無慮,即使在交通堵塞洛杉磯或爭取在高速公路上的空間。毫無疑問,最新一代甲蟲是良好的前瞻性和內部,而是確保感覺良好的因素。 A likeable take on a classic, but its dynamic character means it is unlikely to draw in car enthusiastsThe new Beetle may not be as iconic as the original, and it may have struggled to match the success of rival modern interpretations from Mini and Fiat, but theres no arguing that the main reason people buy it is for its looks. So much so, in fact, that Volkswagen design boss Klaus Bischoff describes it as a halo model for the brand, like a Golf GTI, but for very different reasons. In many ways this cabrio is the ultimate expression of the Beetle: roof down, sun shining, its hard not to feel slightly carefree, even in traffic-clogged Los Angeles or fighting for space on the freeway. No question, the latest generation Beetle is good looking both inside and out, and that ensures a feel-good factor.
查看標籤雲