团队标致共有已为下一个周末比赛,2011 年洲际勒芒杯第一轮进入两辆车。第一辆车,赛车作为 7 号,将由 2010年驱动程序团队冠军,亚历山大 · 伍尔兹、 马克 · 基因和 Anthony Davidson 驱动。 第二辆车会携带号 8 和由 Franck 蒙塔吉尼、 史蒂芬 · 拉兹和 Pedro 拉米驱动。 采用微粒过滤器配备 V8 3。7 升 HDi 涡轮增压柴油发动机,发展一些 550 的必和必拓、 标致体育最新赛车将只有几辆车在建造新的 2011年条例 LMP1 阵容之一。 我们的主要目的是收集新车多经验,我们可以强调 Bruno Famin,标致运动技术总监。908 是完全新的车,任何新的车,这样得来的工作,并花时间驾驶它,开发它的可靠性和速度。 我们将以下一个结构化的程序,旨在完成整整 12 个小时,所以我们可以架起来足够的跟踪时间和获取有价值的信息,关于这辆车。我们还需要了解如何获得最好的车。这就是我们有做在私人测试中,但是现在我们需要做的争用条件。从这两个技术和团队的角度看,还有还有很多要去学在所有层面上。 Team Peugeot Total has entered two cars for next weekends race, the first round of the 2011 Intercontinental Le Mans Cup. The first car, racing as No. 7, will be driven by the 2010 driver team champions, Alexander Wurz, Marc Gene and Anthony Davidson. The second car will carry No. 8 and be driven by Franck Montagny, Stephane Sarrazin and Pedro Lamy. Powered by a particulate filter equipped V8 3. 7-liter, HDi turbocharged diesel engine, developing some 550 bhp, Peugeot Sports latest racer will be one of only a few cars in the LMP1 line-up built to the new 2011 regulations. Our main objective is to gather as much experience of the new car as we can, stresses Bruno Famin, Peugeot Sports technical director. The 908 is a completely new car and like any new car, well need to work on it and spend time driving it in order to develop its reliability and pace. We will be following a structured program, aiming to complete the full 12 Hours so we can rack up plenty of track time and acquire valuable information about the car. We also need to learn how to get the best out of the car. This is what we have been doing in private testing, but now we need to do it in race conditions. From both a technical and team perspective, there is still a lot to learn on all levels.
查看标签云